
«El extranjero[1]», versión libre del realizador francés François Ozon («Le temps qui reste», «En la casa», Concha de Oro en el Festival de San Sebastián, «Joven y bonita», «Verano del 85») de la novela existencialista homónima, escrita a los 29 años por Albert Camus, Premio Nobel de Literatura 1957, es una reinterpretación contemporánea del texto que muchos adolescentes y jóvenes de la Europa de entreguerras convirtieron en lectura obligada.
Estrenada en el Festival de Venecia y tras participar en la Sección Perlak del Festival de San Sebastián, «El extranjero» está protagonizada por la pareja impecable que forman Benjamin Voisin («Ilusiones perdidas», «Verano del 85») y Rebecca Marder («Fantasías de un escritor», «Simone»), y cuenta con la participación de Denis Lavant («C’est pas moi», «The bra»), Pierre Lottin («Quand vient l’automne ») y Swann Arlaud («Anatomía de una caída», «La vida sin ti»).
Muy personal y suficientemente fiel a la novela de Camus –un autor que la intelectualidad contemporánea sigue considerando «de culto», buque insignia de al menos la mitad de los universitarios franceses, y no solo, de los dos primeros tercios del siglo veinte (la otra mitad apostaba por Sartre)-, mantiene esa misma fidelidad con el resto de la filmografía de François Ozon, Concha de Oro en el Festival de San Sebastián, «Joven y bonita», «Verano del 85») «marcada por su capacidad para explorar las relaciones humanas, la identidad y el deseo, con una mezcla de elegancia visual, ironía y profundidad emocional», quien se ha arriesgado a versionar a uno de los monumentos de la literatura francesa, considerado «inadaptable» a partir del fracaso del monstruo de la escenografía Lucchino Visconti, en 1967, con la pareja Marcello Mastroiani / Anna Karina.
Todo empieza con una voz en off y unas imágenes del «nodo francés (Pathé)». Se trata de Argelia colonial a mediados del siglo veinte, sin más precisiones. Después, un hombre guapo, rubio y pálido, entra en una celda colectiva donde todos los presos son árabes.
- – Y tu ¿qué has hecho?
– He matado a un árabe
Argel, 1938. Meursault (Benjamin Voisin), un hombre tranquilo, reservado y bastante antipático de unos treinta años, modesto empleado de la poderosa colonia francesa, asiste sin manifestar la mínima emoción al entierro y funeral de su madre, residente en un asilo desde hace años. Al día siguiente, inicia una aventura con Marie (Rebecca Marder), compañera de trabajo a la que encuentra al borde del mar, y vuelve a su rutina con aparente normalidad. Pero su vida se ve alterada por un vecino que le involucra en sus oscuros asuntos personales hasta que tiene lugar el drama, en la playa desierta, bajo un sol de plomo: Meursault ha disparado sobre un tipo al que no conoce de nada, sin razón aparente.
«Era mi manera de dar mi visión de esa historia, y una interpretación del clásico», ha confiado François Ozon a un periodista de la edición francesa del diario Huffington Post. Como muchos franceses, Ozon descubrió a Camus en la adolescencia -«una edad en la que dice que quizá no comprendió toda su dimensión filosófica, que conlleva todo tipo de cosas metafísicas»- cuando su lectura era obligatoria en el instituto. «Cuando se publicó la novela, en 1942, Argelia era un departamento francés. Tuve que documentarme sobre aquel período, encontrar otras historias para entender mejor el libro» y para poder destacar dos aspectos racistas de la colonización: el cartel que, en la puerta de un cine, prohibía la entrada «a los indígenas», y la expulsión de un argelino de la terraza del café que solo servía a franceses.
El protagonista de «El extranjero» está pillado entre dos mundos –colonizadores y colonizados- que viven juntos sin verse, sin mezclarse. El asesinato gratuito que comete Meursault «podría ocurrir ahora (…) es una página en blanco de la historia nacional cuya memoria continua gangrenando las relaciones entre los dos países, a los dos lados del Mediterráneo (…)».
En «El extranjero[2]», fábula de dimensión filosófica y universal, Camus reflexiona sobre el absurdo -un asunto sobre el que teorizó después en «El mito de Sísifo» y «Calígula»-, y el vacío. Está enfadado con el mundo. Hablando en primera persona Meursault disfruta del presente mientras espera la guillotina y repasa los acontecimientos que han marcado su existencia. Entre ellos, el proceso de un asesino que será declarado culpable y ejecutado, menos por haber matado a un árabe en la Argelia colonial que por no haber emitido las señales de emoción que exige la sociedad cuando la muerte de su madre.
«Soy fiel y al mismo tiempo miro con los ojos de 2025 una historia que fue escrita en 1929, que tiene más de ochenta años –ha dicho François Ozon en una entrevista con franceinfo/cultura- Me parecía muy importante contextualizarla. Por eso, las imágenes de archivo del inicio de la película permiten entender mejor la visión que los franceses tenían de las colonias, de Argelia especialmente (…) Es una época que ya no existe, que ha desaparecido y que he descrito como una burbuja del pasado».
«El extranjero», primera novela de Albert Camus publicada en 1942 y traducida en sesenta y ocho leguas, es el tercer libro francés más leído en el mundo, después de «El principito» de Saint-Exupéry y «Veinte mil leguas de viaje submarino» de Julio Verne.
«El extranjero» se estrena en Madrid este viernes 19 de diciembre de 2025.



