Gastón Rivero, tenor hispano amado en Alemania

Otelo y la posesión del personaje

Los alemanes, que son exigentes porque saben mucho de ópera, llaman por teléfono al teatro para pedir que el tenor hispano Gastón Rivero cante las óperas de la nueva temporada.

Este fenómeno muestra la excelencia de este tenor, ganador del Premio Hans Gabor Belvedere Singing Competition con el cual inició una carrera de éxitos.

Nacido en Uruguay, se traslada a Argentina donde se forma musicalmente. En Estados Unidos profundiza sus estudios en Juilliard School of Music y en Manhattan School of Music. Debuta en Broward con La Bohème de Puccini, ese mismo año ofrece un solo en Carnegie Hall en New York y pronto aparecen las ofertas para Europa, donde cubre una carrera de mil performances, interpretando los roles más importantes del repertorio de la lírica mundial.

Lo entrevistamos en su apartamento de Miami antes de su partida a Europa, donde tiene programada una serie de presentaciones en teatros líricos de Alemania, Lituania, Letonia e Italia.

Me muestra su colección de esculturas y objetos de Ciencia Ficción, de la Guerra de las Galaxias, colección de figuras números limitados, recuerdos de sus viajes. Se detiene en tres retratos: uno de Zubin Mehta, con autógrafos y, otros de artistas que admira profundamente: Verdi y Placido Domingo.

Gastón Rivero en su casa de Miami
Gastón Rivero en su casa de Miami

Gastón Rivero: Mi colección de figuras y de la Guerra de las galaxias tiene que ver con mi niñez y yo trato de tener recuerdos que me hacen feliz y me dan buena energía. Este cuadro tiene recuerdos de personas que aprecio mucho, entre ellos el director Zubin Mehta, con quien trabajé en Israel y me ayudo muchísimo, dediqué mucho tiempo trabajando con la Filarmónica de Israel, y di conciertos en Haifa y en Tel Aviv.
En este otro cuadro guardo un documento original firmado por Verdi que compré en una subasta en Suiza. Y es el compositor que más he interpretado en mi vida. Le debo a él mucho de mis éxitos.
Este es un autógrafo, regalo de Plácido Domingo, me lo dio cuando trabajamos juntos en Simón Boccanegra, en Macbeth y en Il Trovatore, conozco al maestro hace muchos años y mi admiración es muy grande por él.
Yo pertenezco a otra generación, pero cuando uno está en el escenario, la rivalidad, el deseo de dar lo mejor se expresa y para mi Placido es un maestro y un modelo operístico
.

Adriana Bianco: Además de promover la ópera, ha ayudado a tantos talentos jóvenes para que iniciaran su carrera en el difícil mundo de la Opera.

GR: Sí, su obra docente es muy grande, ayudó mucho a la ópera. Yo estudié con el director que dirige a Plácido en casi todas sus presentaciones, Eugene Kohn, fue mi profesor en Nueva York.
Este autógrafo de Placido es muy significativo para mí, habiendo una diferencia generacional, hay una admiración mutua.
Yo creo que el mundo de la opera forma una suerte de cofradía, arriba del escenario todos entregamos lo mejor de nosotros mismos, no importa la nacionalidad, raza o religión, cuando te pones la máscara sabes que hay que sacar el espectáculo adelante y entregar lo mejor.
Tienes que posesionarte del papel. Tu lo sabes Adrianita, por tu carrera de actriz, recuerdo tus películas
.

AB: Si, se lo que es estar frente a una cámara o encima de un escenario. Es la vibración total. Por eso quiero preguntarte de todos los papeles que has interpretado: ¿Cuál es el personaje que sientes profundamente?

GR: He hecho casi treinta roles principales, mas de mil funciones y llevo veinte años de carrera ininterrumpida. El personaje que más me ha llegado es Otelo de Verdi, para mi es lo máximo. Es un personaje complejo psicológica y musicalmente. Verdi cuando muere Wagner, quien era su gran rival operístico, deja de componer, entra en depresión y después de un tiempo, reaparece con Otelo, como diciendo: “Tengo algo más que decir”. Y fíjate, Adri, que es un Verdi «wagneriano», con una tesitura de canto muy compleja.
Para mi haber llegado a Otelo y haberlo interpretado veinticinco veces, es un desafío grande. Hay que tener una madurez interpretativa, dominio de la técnica y también un físico, tengo algún parecido con Otelo, yo siento esa posesión con el personaje.
Shakespeare nos muestra que por el ser humano, pasan los siglos y no cambia. Las grandes pasiones: los celos, el amor, la traición, el poder, la valentía, el sacrificio….

AB: …los sentimientos profundos del hombre viven en él y la ópera los rescata y los muestra como en un espejo. Ese, es el efecto catártico de la ópera.

GR: Si, la ópera conjuga todo. Otro personaje que siento mucho es Radames, de Aida, fue mi favorito por mucho tiempo, pero cuando pude interpretar Otelo, fue un desafío y me lancé. La primera oferta la tuve en Alemania, tenía 31 años y sentí que no estaba maduro para un papel como ese. A los cuarenta lo afronté y fue un éxito.

Gaston Rivero con el elenco de Il trovatore en el Staatsoper Berlín
Gaston Rivero con el elenco de Il trovatore en el Staatsoper Berlín

AB: Tienes una gran experiencia en escenarios de América y de Europa, Me gustaría que me dijeras ¿Cómo ves el panorama operístico en estos momentos?

GR: Europa tiene una larga tradición de canto lirico. Es parte de su cultura, la excelencia, el nivel profesional es algo que está incorporado al quehacer artístico.
En cambio, me preocupa América, hay una orientación de hacer ópera sin buscar la calidad del producto. En los países latinoamericanos está la lucha permanente económica, pero los valores buscan nuevas rutas, algunos lo intentan con Europa, o desarrollarse dentro de su país.
En Estados Unidos, hay una paradoja, cantantes americanos o que nos formamos allí, no trabajamos en el país. Tenemos reconocimiento en Europa, pero ni el Met, ni Chicago nos llama. La excelencia no tiene fronteras, y eso es lo que debe contar cuando montas una ópera: la excelencia
.

AB: Tenemos un Teatro Real en España, con un repertorio que cubre todos los siglos y épocas, invita a cantantes diversos, promueve variadas puestas, alcanza lo clásico y lo vanguardista, es una ópera abierta y enfocada en la calidad.

GR: ¡Sin duda! el Teatro Real de Madrid, la Ópera de Torino, la Ópera de París. Necesitamos lo mejor de lo mejor. Mantener ese espíritu, la valoración de las grandes voces. Mira como históricamente pasamos de Caruso a Gigli, quien tenía una técnica increíble; y de Gigli a Mario del Mónaco, quien era un monstruo; y de éste a Franco Corelli y de Corelli a Placido Domingo y a Pavarotti. Siempre creciendo en calidad, conocimientos. La cultura tiene que crecer, ser creativa y aspirar a lo más excelso.

AB: …y el público tiene que acompañar, educarse, desde niños aprender, apreciar el mundo musical, los autores y los temas, para disfrutar la ópera.Quiero preguntarte con respecto a las puestas vanguardistas. ¿Cómo te sientes frente a la opera arqueológica que respeta rigurosamente la época y estas nuevas versiones, vanguardistas, que trasladan la acción a tiempos actuales?

GR: Para mi no hay ninguna alteración, porque las tramas están basadas en dramas universales, la música de estos compositores es tan rica y profunda que permite visualizar un pasado histórico y trasladarlos a un presente porque el tema es de valor universal.
Si la puesta escénica está bien hecha con sentido artístico no importa si la puesta es en el siglo dieciocho o en el veintiuno, lo que importa es el tratamiento, la armonía musical, actoral y la dirección escénica, siempre buscando la calidad, la elaboración artística
.

AB: Estoy de acuerdo. Las interpretaciones operísticas pueden moverse en el tiempo, pero lo que importa es que la realización sea creativa y respete el sentido profundo de la ópera, no lo tergiverse.Gastón, tú tienes una labor docente muy activa junto con tu actividad de tenor, que desarrollas especialmente en Alemania e Italia.

GR: Si. Doy clases entrenando a cantante jóvenes de todas partes del mundo en la Academia Lotte Lehmann, en la ciudad de Perleberg, en Alemania. También auspicio conciertos de jóvenes músicos, y realizamos conciertos en la Casa de Schumann, en Leipzig, y en el Concert Hall de Berlin, con beneplácito vemos que muchos de esos jóvenes que auspiciamos van triunfando en sus carreras.
También es importante difundir la ópera en las escuelas, que los jóvenes tengan una apreciación del bel canto. Yo tuve suerte porque vengo de una familia dedicada a la música, mi padre era cantante lírico del Teatro Colón, y trabajó con el actor
Sergio Renan, director del Colón y quien fue amigo tuyo; mi abuelo, trabajó en el Sodre de Montevideo, todo ese ambiente musical me rodeaba y te ayuda a comprender la música clásica. Tuve ese privilegio.
Esta es una profesión donde hay un espíritu que va más allá de la compensación monetaria, es una vocación, un disfrutar de la belleza de la música y del canto. Para mi, es un regalo y una alegría, vivir en ese mundo
.

AB: ¡Sin duda! Es un mundo especial. Creo que tienes una temporada lírica muy activa. ¿Dónde vas a cantar en Alemania? Me contaron que los alemanes llaman a la Ópera pidiendo que interpretes tal o cual papel…eso es maravilloso.

GR: Sí. El público en Alemania es exigente pero cuando algo le gusta, lo pide. Empiezo la temporada lírica en la Ópera de Colonia, en Alemania, con Manon Lescaut, luego hago La Fanciulla del West, en Hungarian State Opera. En Lituania, un país muy musical, interpreto Radamés en Aida, en la Ópera Nacional y Don Carlo y Turandot. Luego estaré en Letonia interpretando Turandot, y finalizo la temporada en Italia, en el Teatro Petruzzelli de Bari, donde voy a interpretar a Mario, en Tosca.
Es un repertorio variado y muy exigente porque es un publico conocedor y que disfruta de lo lírico
.

AB: Ahora el Teatro Colón va a tener de director a Julio Bocca, uno de los grandes de la danza clásica mundial. Es necesario que los que saben del mundo operístico musical dirijan los grandes teatros.

GR: Sí, creo que los artistas pueden comprender el arte y saben cómo expresarlo para que llegue al público. El artista, el cantante, sabe cómo llegar al corazón de la gente. Eso necesita la Ópera, llegar al corazón de la gente, porque cuando conquista el corazón, la gente no abandona más la ópera. ¡Es una pasión!

7 COMENTARIOS

  1. The problem with Rivero is that he is too humble and respectful in the Operatic business.
    I will not question his extreme abilities and unlimited resources when it comes to singing Opera. I personally saw him performing in Germany 3 performances in a row and all of them with Master skills like not many in the world, but he brings to much humanity in a very inhuman society. The guy belongs to another generation that’s why the Met didn’t open the doors to him and why only idealist such as Barenboim helped him.
    That’s what I think

    • I agree on the fact that his humility and humanity played a negative role against his worldwide recognition . Whatever is the case people like Gaston Rivero are the one balancing the fast collapsed of our corrupted society . Without them we would be hopeless and totally cursed

  2. El gano des veces seguidas el primer Premio Regional de la Competencia del MET de New York pero no lo llaman porque discriminan a los artistas latinos. Gaston canto en la Opera de Paris, las dos Operas mas importantes de Berlin, la Opera de Monte Carlo, Arena de Verona, la Opera de Torino, La Opera Nacional de Tokyo. Necesitamos que se vayan los artistas viejos y dejen lugar para los verdaderos grandes talentos. Es la única manera de traer al nuevo publico.

  3. Gaston es un fenomeno creado en parto por Daniel Barenboim y Eugene Kohn. Es posiblemente el mejor Tenor en el mundo hoy en día . Lamentablemente muy poco apoyado por el hecho de que Barenboim y los artistas que el creo , no son muy queridos por la media pero eso es lo que les da mas mérito . Son artistas excelentes pero no productos de Paparazzis

  4. Gaston will be probably a South American Legend in the future. The lawyer’s assistant who became an Opera Star and dedicated his life and skills to help and guide others suffering in this corrupted egocentric world. Not to be found in Twitter, neither Facebook or Instagram. Always in silence observing and then showing us why some are chosen to do professional work. Teaching us with the way he is, nothing else. A generous fearless warrior behind the camouflage of a simple ordinary man. We love you in Germany Gaston Rivero

  5. Non solo in Germania. Gastone Rivero anche in Italia lui È amatissimo a Torino, Verona, Trieste e in tutta la Sicilia.
    Credo che abbia cantato più in Italia che in Argentina

  6. Posiblemente Gastón Rivero sea uno de los mejores tenores sudamericanos de la historia junto a Vinay y Lima. Cuando joven Álvarez y Giménez también fueron buenos pero jamás haciéndole frente al repertorio de estos. Posiblemente Gastón sea el último gran Tenor que hemos producido en el río de la plata. Deberíamos tenerlo más seguido aquí.

DEJA UNA RESPUESTA

Escribe un comentario
Escribe aquí tu nombre