Home Mundo Bono dedica una balada a los italianos confinados por el coronavirus

Bono dedica una balada a los italianos confinados por el coronavirus

Bono cantante
Bono

El grupo irlandés U2 ha publicado este 17 de marzo de 2020 en su cuenta de Instagram la balada «Let Your Love Be Known», escrita cantada y acompañada al piano por Bono, el líder de la banda, y dedicada «al pueblo italiano especialmente afectado por la epidemia del Covid-19» (también se encuentra ya en Youtube).

Los músicos de U2 están descansando desde que el 15 de diciembre de 2019 finalizaron en India la gira «Joshua Tree». Su último álbum, «Songs of Experience», se remonta a 2017.

«Es para los italianos que la han inspirado –ha escrito el músico al que se ve sentado al piano en su casa de Dublín, cantando la balada para piano y voz compuesta una hora antes, según sus declaraciones– pero también para los irlandeses, para cualquiera que en este día de San Patricio se encuentra en una situación difícil, confinado en cualquier lugar y sigue cantando. Para los médicos, las enfermeras, los sanitarios en la línea del frente, para vosotros cantamos esta tarjeta postal desde Dublín».

La letra de la canción está inspirada en los italianos, que fueron los primeros en salir a los balcones y las ventanas a cantar juntos durante el confinamiento: «Camino por las calles de Dublín y no hay nadie –canta Bono– Yo no te conozco, vives muy lejos, al otro lado de la plaza. No puedes tocar pero puedes cantar en los tejados. Cantar por mí al teléfono, cantar y prometerme que no te pararás, cantar y nunca estarás solo. Cantar como un acto de resistencia… ».

https://youtu.be/r1IF9QJcIms

Para un karaoke casero, esta es la letra completa:

Yes there was silence
Yes there was no people here
Yes I walked through the streets of Dublin and no-one was near
Yes I don’t know you
No I didn’t think I didn’t care Y
ou live so very far away from just across the square

And I can’t reach but I can rain
You can’t touch but you can sing
Across rooftops
Sing down the phone
Sing and promise me you won’t stop
Sing your love, be known, let your love be known.

Yes there is isolation
You and me we’re still here
Yes when we open our eyes we will stare down the fear
And maybe I’ve said the wrong thing
Yes I made you smile
I guess the longest distance is always the last mile

And I can’t reach but I can rain
You can’t touch but you can sing
Across rooftops
Sing to me down the phone
Sing and promise me you won’t stop
Sing and you’re never alone

Sing as an act of resistance
Sing though your heart is overthrown
When you sing there is no distance
So let your love be known, oh let your love be known
Though your heart is overthrown
Let your love be known.

Periodista, libertaria, atea y sentimental. Llevo más de medio siglo trabajando en prensa escrita, RNE y TVE; ahora en publicaciones digitales. He sido redactora, corresponsal, enviada especial, guionista, presentadora y hasta ahora, la única mujer que había dirigido un diario de ámbito nacional (Liberación). En lo que se está dando en llamar “los otros protagonistas de la transición” (que se materializará en un congreso en febrero de 2017), es un honor haber participado en el equipo de la revista B.I.C.I.C.L.E.T.A (Boletín informativo del colectivo internacionalista de comunicaciones libertarias y ecologistas de trabajadores anarcosindicalistas). Cenetista, Socia fundadora de la Unió de Periodistes del País Valencià, que presidí hasta 1984, y Socia Honoraria de Reporteros sin Fronteras.

NO COMMENTS

LEAVE A REPLY

Escribe un comentario
Escribe aquí tu nombre

Salir de la versión móvil